Translate

الاثنين، 26 مارس 2018

جدوى اقتباسات الآباء في تكوين نص العهد الجديد_ إبيفانيوس

بسم الله الرحمن الرحيم

جدوى اقتباسات الآباء في تكوين نص العهد الجديد

إبيفانيوس وكتابه Panarion

إبيفانيوس من آباء القرن الرابع الميلادي, وكتابه Panarion (= سلة الخبز) من الكتب المشهورة , مخطوطات الكتاب ذكرها الألماني كارل هول في كتابه :

Karl Holl, Die handschriftliche Überlieferung des Epiphanius (Ancoratus und Panarion). Texte und Untersuchungen 36.2.  Leipzig : J. C. Hinrichs, 1910.
وقام روجر بيرز بترجمة قائمة المخطوطات للإنجليزية وتلخيصها :


عدد مخطوطات البناريون = 13 مخطوط , كلها من بعد القرن التاسع الميلادي بواقع ثنتان من القرن التاسع والباقي من بعد القرن الحادي عشر
وهي تتوزع رأسيا وليس أفقيا , أي أن بعضها اعتمد على بعض , وليست شهادات مستقلة , كما يظهر من الرسم الشجري stemma لمخطوطات الكتاب كما رسمه كارل هول:


وبالتالي لا يمكن الوثوق بنسبة الكتاب لمؤلفه ولا بالاقتباسات الموجودة فيه بشكل قاطع.

قائمة المخطوطات:

  • Vaticanus gr. 503 (=V).  Parchment, beginning of the 9th century.  Written in old minuscule.  Contains book 1, on 269 folios.  Holl believes that the text of its ancestor first became corrupt, then suffered atticizing corrections, and then was corrected using two other old, atticizing, manuscripts.[2]
  • Genoa, Congregatione della missione urbana di S. Carlo 4 (=G).  9th century, about 50 years younger than V.  Written in a minuscule hand.  328 folios.  A copy of V.
  • Marcianus 125 (=M).  Parchment, written in 1057, according to the colophon (f. 394r), by a presbyter John.  Minuscule book hand. 394 folios. Derives from the same ancestor as V.[3]
  • Urbinas 17 and 18 (=U).  These two mss are two volumes of the same manuscript.  Parchment, 12-13th century.   358/168 folios.  A cousin of G.[4]
  • Vienna, suppl. gr. 91 (=W),  once numbered 127.  Bombyzin (=eastern paper), 14th century, 310 folios.  A collection of extracts,  f.65-163 from Epiphanius.
  • Rhedigeranus 240 (=R), 15th century, parchment.  This isn’t the oldest of the younger group, but the most complete. 327 folios.  Derives from J.
  • Angelicus 94 (=A).  16th century, paper. 384 folios. Derived from R.
  • Paris 833  (=P). 16th century, paper. 487 folios. Derived from R.
  • Paris 835 (=P1). 16th century, paper. 220 folios. Second volume of P.
  • Jena (=J). Written in 1304 according to the colophon.  Bombyzin. 174 folios.  Derives from U.
  • Laurentianus plut. VI 12 (=L), 14th century, bombyzin. 237 folios.  A cousin of J.
  • Laurentianus plut. LIX 21 (=L1), 15th century, paper.  8 folios.
  • Vaticanus 1196 (=v). 15th century paper.  Contains an extract.
هذا جدول ملخص للمخطوطات وتاريخها:


الخميس، 15 مارس 2018

المخطوطة الأشورية [ الخبورس]

بسم الله الرحمن الرحيم

المخطوطة الأشورية 
الخبورس
الخابور
الخبوريوس
Codex Khabouris
Codex Khaburis




هدف المقال إعطاء لمحة عن تاريخ مخطوط الخبورس( إحدى نسخ البشيطا) , والتعليق المكتوب في آخرها (colophon), والطريقة الصحيحة لتأريخ المخطوطات, وقوائم بمخطوطات البشيطا تثبت عدم وجود أي مخطوط بشيطا قبل القرن الخامس, وعوائق تمنع من إعطاء المخطوط تاريخ مبكر.


 للقراءة أوالتحميل  :


وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين


الأحد، 4 مارس 2018

هل كان بين يدي الآباء الرسوليين عهدا جديدا؟ إغناطيوس كدراسة حالة



لا ينسبون الاقتباسات لمصدر مكتوب


إغناطيوس كدراسة حالة

بسم الله الرحمن الرحيم

    كثيرا ما يتم اللجوء لما يسمى بالاقتباسات الآبائية في دعم نصوص العهد الجديد التي تختلف فيها المخطوطات , ولدعم قانونية العهد الجديد ككل.
  هناك مشكلات كثيرة تواجه الاقتباسات الآبائية وقيمتها في إثبات القانونية منها :
(1) عدم وجود دراسة مستفيضة تفرق بين ( الاقتباس- التشابه – الاقتباس المعدل – الإشارة)
(2) العلاقة بين الاقتباس والقانونية , هل الاقتباس يعني بالضرورة القانونية ؟

ثم هناك مشكلة من أغرب المشكلات ,تعاني منها اقتباسات الآباء المبكرين تحديدا( الرسوليين) حيث أنهم لا يكادون ينسبون جملة واحدة مما يشبه نصوص العهد الجديد في كتاباتهم لمصدر مكتوب , فلا يقولون ( الكتاب المقدس يقول, العهد الجديد يقول, الاسفار المقدسة تقول, كما هو مكتوب), بل ولا يكادون ينسبونها حتى لمصدر شفهي , فنادرا ما يقولون ( قال الرسول ,قال الرب) ثم تجد بعدها نص في العهد الجديد !
وهنا ينشأ سؤال :
هل كان بين أيدي هؤلاء عهدا جديدا ؟

ثم لدينا مشكلة أخرى , لا ينكر أحد وجود تشابه واضح بين الكثير من العبارات التي استعملوها وكثير من العبارات التي نسميها نحن اليوم ( العهد الجديد), فهناك علاقة بالتأكيد, لكن عدم نسبتهم هذه النصوص كلها ( أو أغلبها الساحق) لمصدر مكتوب فضلا عن أن يكون مقدس , يجعلنا نتصور احتمالية أن تكون العلاقة معكوسة , فبدلا من أن نقول : ( لقد اقتبس الأب من العهد الجديد) , يمكننا أن نقول : ( لقد اقتبس العهد الجديد من الأب) !! أي انه لما تم تكوين نص العهد الجديد , كان من مصادر الإلهام التي اعتمد عليها المؤلف هي كتابات الآباء فينظر للجمل النافعة منها ويضيفها للعهد الجديد , ومن هنا ينشأ التشابه.  هذه النظرية يدعمها ( التشابه) مع ( عدم نسبة العبارات مطلقا لمصدر مكتوب أو يكاد) على تنوع أزمنة وأماكن حياة ووفاة هؤلاء الآباء

لكن المقطوع به أنه لا يمكن إثبات شئ اسمه العهد الجديد كان موجودا في زمنهم .

اخترت إغناطيوس لأنه صاحب أكثر عدد من الرسائل في الآباء الرسوليين ( 8 صحيحة).

يقول العالم الشهير بروك ويست كوت :
( ستري بالفعل أننا لا نتوقع أن نجد في القرن الأول أن العهد الجديد قد تم الاقتباس منه كمصدر قانوني  بنفس طريقة الاقتباس من العهد القديم.
    لم تكن هناك أي مناسبة للتحاكم لشهادة الأناجيل عندما كان الإيمان مازال محفورا في ذاكرة الكثيرين, وأغلب الرسائل استعمالها قليل في النقاشات )

 [It will be readily seen that we cannot expect to find in the first age the new testament quoted as authoritative in the same manner as the old testament.There could not indeed be any occasion for an appeal to the testimony of the gospels when the history of the faith was still within the memory of many; and most of the epistles were of little use in controversy.]
General survey of the history of the canon of NT.,BY BROOKE FOSS WESTCOTT.,Chapter 1,pg48
و
    يقول عن بوليكاربوس:
( الرسالة القصيرة لبوليكاربوس تحتوي علي اشارات لكتابات العهد الجديد أكثر من أي عمل في القرن الأول, لكن جميع الفقرات – باستثناء واحدة-  التي أوردها لا تذكر          الاقتباس ولا تشير إليه ).

)the short epistle of Polycarp contains far more references to the writings of the new testament than any other work of the first age, and still with one exception all the phrases which he borrows are in woven into the texture of his letter without any sign of quotation)
General survey of the history of the canon of NT.,BY BROOKE FOSS WESTCOTT.,Chapter 1,pg33

ويقول بروس متزجر:
  ( باستثناء وحيد, فإنه لا يوجد اقتباس واحد لبوليكاربوس وصفه بأنه "من الكتاب المقدس", وحتي هذا الاستثناء  كما رأينا فإن البعض يعتبر بوليكاربوس اقتبسه من العهد القديم وليس الجديد)
[With one exception, none of Polycarp's many allusions is cited as Scripture—and that exception, as we have seen, is held by some to have been mistakenly attributed to the Old Testament.]
THE CANON OF THE NEW TESTAMENT Its Origin, Development, and Significance ., B R U C E M. M E T Z G ER .,Pg62-63




      رسائل إغناطيوس لها ثلاثة أشكال :

(1) نص لاتيني من القرن التاسع
(2) نص يوناني من القرن السابع
(3) نص سرياني من القرن الخامس

النص اللاتيني أطول 3 أضعاف من النص اليوناني, وأغلب العلماء على أن النص اليوناني هو الأصح. أما النص السرياني فهو مختصر للرسائل.
فالدراسة اعتمدت على النص اليوناني.

توجد 18 جملة استعملها إغناطيوس في رسائله تشبه ما نسميه نحن اليوم ( نصوص من العهد الجديد), في جميع هذه الفقرات ال18 لم ينسبها مطلقا لمصدر مكتوب , فلم يقل مثلا :
الكتاب المقدس يقول : ...
الأسفار المقدسة تقول:.....
كما هو مكتوب:.......
بل ولم ينسبها مطلقا لمصدر شفهي , فلم يقل مثلا :
قال الرسول:  .....
قال الرب:......

بخلاف العهد القديم فقد استعمل 3 عبارات مشابهة لنصوص من العهد القديم , وفي اثنتين منها نسبها لمصدر مكتوب , وهذا الاختلاف الواضح في طريقة التعامل مع نصوص العهد القديم والعهد الجديد يثير سؤالا:

هل كان بين يدي الآباء الرسوليين شيئا اسمه العهد الجديد؟؟

للإطلاع على باقي البحث  قم بتحميله من هنا

والحمد لله رب العالمين