Translate

الجمعة، 17 نوفمبر 2017

النسبة المئوية للاختلافات بين النسخ النقدية والنص المستلم

بسم الله الرحمن الرحيم 

نسبة الاختلافات الهامة  بين النسخ النقدية ونسخ النص المستلم كبيرة , وهذا مثال توضيحي : مقارنة بين الاختلافات الهامة بين نسخ النص النقدي ونسخة النص المستلم في إنجيل متى 

وتم اختيار انجيل متى لكونه أول سفر في العهد الجديد , ولكونه أقل الأناجيل الاربعة تعرضا للتحريف بسبب ما يعرف بمشكلة المجانسة harmonization حيث أن أنجيلي مرقص ولوقا كان يتم تغييرهما بشدة بواسطة النساخ لتقريب نصهما من نص إنجيل متى الذي كانت له الهيمنة الكبري على النساخ , حتى وضع بعض النقاد قاعدة ترجيح تقول :

( القراءة المخالفة لنص إنجيل متى هي المفضلة) نظرا لميل النساخ الشديد لتغيير النص في الأناجيل الأخرى ليوافق إنجيل متى وليس العكس, وإنجيل يوحنا به مشكلة قصة المرأة الزانية , وهي المشكلة الهامة والكبيرة

فاختيار أقل الأناجيل تحريفا كان بهدف إظهار الوضع المزري للاختلاف بين النسخ المطبوعة 

وتمت المقارنة باللغة العربية تسهيلا على القراء

وستعقبها بإذن الله دراسات تشمل باقي الأسفار ومشفوعة باللغة اليونانية 



o النتيجة :
- إجمالي عدد الاختلافات الهامة = 90
- إجمالي عدد نصوص إنجيل متى = 1071
- النسبة المئوية للنصوص التي بها الاختلافات= 8,4% من نصوص إنجيل متى

o ملاحظة :
بعض الاختلافات تحتاج لمعرفة أهميتها مراجعة السياق, والبعض الآخر يحتاج لتوضيح, أرجو متابعة منشورات المدونة  لقراءة التوضيحات الي ستنشر تباعا بإذن الله


سبحان ربك رب العزة عما يصفون
وسلام على المرسلين
والحمد لله رب العالمين

تحميل وتصفح البحث





الخميس، 19 أكتوبر 2017

فهرس بالقانون عبر الزمن



بسم الله الرحمن الرحيم

فهرس سريع وملخص بالآباء والأساقفة والكهنة والمخطوطات والعلماء الذين آمنوا بأسفار تختلف عن الأسفار الحالية التي يؤمن بها المسيحيون اليوم  ( القانون عبر الزمن)
يشتمل الفهرس على (75) شخص وقائمة ومخطوط

وسيعقبها بإذن الله دراسة بالمراجع لهذا الفهرس







الاثنين، 4 سبتمبر 2017

كتاب الاختلافات الهامة بين السينائية والعهد الجديد


تحميل كتاب الاختلافات الهامة بين السينائية والعهد الجديد



الكتاب يحتوي على 431 اختلاف هام على شكل جداول ومدعومة بالصور من المخطوطة

الجدول يحتوي على :

1- النص من السينائية باللغة اليونانية
2-نص السينائية باللغة الإنجليزية
3-نص السينائية باللغة العربية
4-نص العهد الجديد من النسخة الشائعة العربية(الفانديك) = النص المستلم
5-وجه الاختلاف بين نص السينائية والنص الشائع في النسخة العربية
6-تعليق على الاختلاف

ويحتوي على مقدمة خاصة بمكانة المخطوطة , وموضوع المصححين اللذين تناوبوا على المخطوطة
ويتناول بعض الاقتباسات للعلماء والمعتلقة باستحالة تحديد القراءة الصحيحة على وجه القطع بين المخطوطات المختلفة
اقتباسات عن كثرة الاختلافات بين المخطوطات عموما


أسأل الله أن ينفع به وأن يجعله ذخرا لي يوم القدوم عليه , ولمن نشره 
* تحميل الكتاب بصيغة word
* تحميل وتصفح الكتاب بصيغة pdf


* تحميل الكتاب بصيغة pdf + word+تفريغ صور المشكلات النصية الموجودة بالكتاب في ملف مستقل